Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog secret de la WonderK chocolaté
11 septembre 2008

Shaun Tan

Ma mère m'a fait découvrir Shaun Tan, un jeune dessinateur australien, a travers un cadeau qu'elle m'a ramené des Etats Unis. C'est tellement beau qu'elle veux le garder pour travailler avec ses élèves au lycées. Non, elle est n'est pas prof d'arts plastiques mais plutôt prof d'anglais.

arrival

The arrival est une histoire sans paroles ou chacun donne une signification aux images. Chacun donne ça propre vision. Comme si on arrivait dans un pays dont on ne connait ni les coutumes, ni la langue. On ne dois ce fier qu'aux gestes, aux images et à nos sentiments.

Arrivalpicturewriting

Cela m'a fait pensé au défi que j'ai lancé à Isis.G, Patricia Grance et Anthony Rojo. Et je me dit que finalement je peu me passer des mots pour raconter une histoire (vu qu'ils ne m'aiment pas)... En tout cas  Shaun Tan arrive a nous transporter dans son univers avec quelques crayons à papiers.

03_arrival_p5



thearrival

Publicité
Publicité
Commentaires
K
Patience véro j'suis en train de préparé deux illu pour vous une simple et une autre plus compliqué... Héhé!
V
Dis, même si tu peux te passer des mots, on pourra quand même faire le défi nous aussi ?? Moi j'aimerais bien mettre des mots sur une de tes créations... :-)<br /> En tout cas je ne connaissais pas ce dessinateur, c'est vraiment beau ce qu'il fait, je trouve ça si plein de mélancolie...Et j'aime bien le titre en anglais, moi ! Je le trouve meilleur que celui en français !
K
Pour une anglophone ça le fait pas du tout ce titre. et pour une lectrice de ce livre, le titre français parle trop c trop de contradictoire avec l'oeuvre en elle même. Le titre français est comme un crié alors que l'œuvre est douce et silencieuse. Et elle t'oriente trop vers une interprétation spécifique de la bd alors que justement the arrival n'est pas un titre synthèse. en tout cas j'ai vraiment aimé cette oeuvre que je dois rendre aujourd'hui a ma mère pour kel puisse d'en servir avec c élevé (chanceux!!) et j'en est discuter avec elle et elle est plutôt d'accord avec moi quand au titre. etes vous allé sur son site? il est vraiment super... quel talent!!
L
On l'aura ptet au deuxiéme semestre hein :p<br /> <br /> Sinon je sais pas trop, on doit avoir conception redaction, analyse de texte, conception pub en plus ? Edition vous l'avez ?
P
J'suis comme Ann_lee, j'aime bien la traduction française. Je la trouve poétique et plus en accord avec l'univers du bouquin. "The arrival" est un peu sec et brut. Mais sec et brut, ça va aussi avec le sépia après tout ! Chacun des titres met quelque chose de l'oeuvre en valeur, mais j'ai une préférence pour le titre français.<br /> Quelqu'un sait s'il est sorti dans les pays hispanophones et la traduction qui a été faite ?
Le blog secret de la WonderK chocolaté
Publicité
Newsletter
Le blog secret de la WonderK chocolaté
Derniers commentaires
Publicité